小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「上葉 うわば」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「上葉 うわば」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 34



例文

前は、左の前身頃、左の衽、そして左の襟の一部を指す言例文帳に追加

Uwamae indicates the left-hand Maemigoro, the left Okumi, and the left part of the collar.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

、生花などの転写版を併用した、陶磁器の絵つけ法とその製品。例文帳に追加

SURFACE DECORATING METHOD FOR CERAMIC USING COMBINEDLY TRANSFER PLATE OF GREEN LEAF, FRESH FLOWER AND THE LIKE, AND PRODUCT THEREOF - 特許庁

この発明は、紙類仕分け装置において、認識装置で読み取る紙類1枚分の範囲内に、先に決められた条件で付記された情報、例えば、紙類Sの郵便番号枠、切手、白黒バーコード等が複数以存在した場合、認識装置はそれを判定し、その結果を用いて、紙類が2枚以重なっていると判断し、それらの紙類を排除するようにしたものである。例文帳に追加

In a device for assorting sheets of paper and the like, when information for example, such as a zip-code, a stamp, a bar-code of a sheet of paper S remarked under the condition determined in advance is included in plurally duplicated, the recognition device evaluates the information and finds from the result that two or more papers are overlapped, so that those papers are eliminated. - 特許庁

原芝生状マット体Aのマット基部10に多数の単色の芝状突起体12・14を向きに直立状に突設する。例文帳に追加

The many monochromatic turf leaf-like protrusions 12 and 14 are protrusively provided on the mat base part 10 of an original turf-like mat body A in an upward erected manner. - 特許庁

骨髄液を遠心分離して澄み液を除去した細胞溶液中に含まれる間系幹細胞を所定の培地内で培養する際に、デキサメタゾンを添加する間系幹細胞の培養方法を提供する。例文帳に追加

In this method for culturing the mesenchymal stem cell, dexamethasone is added when the mesenchymal stem cell which is contained in a cell solution formed by centrifuging a myelogenic fluid and then removing a supernatant fluid is cultured in a prescribed culture medium. - 特許庁

積層状態の枚シートを側から所要枚数ずつ順次後段に供給する供給方式を採用しながら、その前段で積層体の枚シートを捌いて分離し易くでき、枚シートを所要枚数ずつ容易且つ確実に供給できるようにする。例文帳に追加

To make paper sheets easy to be separated by handling paper sheets of a laminated body at a front stage, adopting a supplying system for successively supplying paper sheets of laminated states by required numbers of sheets from an upper side to a rear stage, and to easily and surely supply paper sheets by the required numbers of sheets. - 特許庁

ウェンディはネバーランドのっぱと小果実で昔につくった着をきて、ピーターと一緒に飛んで行きました。例文帳に追加

She flew away with Peter in the frock she had woven from leaves and berries in the Neverland,発音を聞く  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

紙加工機が、被印刷材料の側および下側に対して同時に印刷を行う両面印刷装置として構成されている場合、被印刷材料を様々な版型の枚紙の形態に構成したで供給することができる。例文帳に追加

When the sheet processing machine is constituted as a double side printing device for printing on an upper side and a lower side of the material to be printed simultaneously, the material to be printed is supplied after constituting it in form of sheet of various block patterns. - 特許庁

搬送ラインの枚搬送用トレイと処理装置の間で板状ワークを移載する場合に、処理装置に応じて板状ワークの水平回転を行わせることが不要とできる枚搬送用トレイ、および処理システムを提供する。例文帳に追加

To provide a tray for sheet transfer which can eliminate the necessity of horizontal rotation of a plate-like work according to a processing apparatus at the time of moving the plate-like work between the tray for sheet transfer and the processing apparatuses on the transfer line, and also to provide a processing system. - 特許庁

キリスト教徒という言の教義の意味を別にすれば、それ以降に世を統べたうわべだけのキリスト教徒君主の大半よりずっとキリスト教徒的であったこの人が、キリスト教徒を迫害したのです。例文帳に追加

This man, a better Christian in all but the dogmatic sense of the word, than almost any of the ostensibly Christian sovereigns who have since reigned, persecuted Christianity.発音を聞く  - John Stuart Mill『自由について』

実弾射撃は指定された射撃場でしか認められない、2005年現在、公営射撃場としては神奈川県伊勢原市の県営伊勢原射撃場、千市若区の千県総合スポーツセンター射撃場、和歌山県海南市の和歌山県営射場、の以3ヶ所(但し伊勢原射撃場は工事中で使用できない、また他にも私立の射場で可能な所がある)で認められている。例文帳に追加

Live firing is allowed only in registered shooting galleries and as of 2005, as public shooting galleries, there are three registered ones such as the Kanagawa Prefectural Isehara Shooting Range in Isehara City, Kanagawa Prefecture, Chiba Prefecture General Sports Center shooting galley in Wakaba Ward, Chiba City and Wakayama Prefecture Shooting Range in Kainan City, Wakayama Prefecture (however, the Isehara Shooting Range is under construction and currently can not be used, and in addition, there are private shooting galleries where live firing is possible).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

方落語」という言は、花月亭九里丸著書の『寄席楽屋事典』によると、1932年(昭和7年)7月1日発行の雑誌『方』十九号で初めて使われた。例文帳に追加

According to "Yose Gakuya Jiten" (Dictionary of Backstage Slang in the Rakugo Theater) by Kurimaru KAGETSUTEI, the term, 'Kamigata rakugo,' first appeared in the nineteenth issue of the journal "Kamigata" published on July 1, 1932.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

落ち等による樋詰まりが起こらず且つ樋の向き開口部における雨水の軒先への伝い流れがない建築物の軒樋構造を提供すること。例文帳に追加

To provide an eaves structure of a building preventing the eaves from being clogged with falling leaves or the like and no washing flow of rainwater to the eaves on the upward opening of a gutter. - 特許庁

岩ののものは,こういう人たちのことだ。み言を聞くと,喜んですぐに受け入れる。だが,根がないので,しばらくは信じても,誘惑の時には離れてしまう。例文帳に追加

Those on the rock are they who, when they hear, receive the word with joy; but these have no root, who believe for a while, then fall away in time of temptation.発音を聞く  - 電網聖書『ルカによる福音書 8:13』

旧豊岡村では、天竜川流に佐久間ダム・秋ダムが完成したことから、洪水の心配が少なくなった昭和30年代初めに、本格的に栽培されるようになった。例文帳に追加

The former Toyooka-mura started to grow ebi-imo in earnest during the late 1950's, as the construction of Sakuma dam and Akiha dam at the upper reaches of the Tenryu river was completed and they did not have to worry about flooding as much as before.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、忠吉が正式に城主になると改めて下総国小見川(現在の千県香取市)に移封され、代城(同市櫻井)を本拠とした。例文帳に追加

After Tadayoshi came of age and became the lord of the castle, Ietada was again moved to a new fief, this time to Omigawa, Shimousa Province (present day Katori City, Chiba Prefecture), where he established a base at Kamidai-jo Castle (present day Sakurai, Katori City).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

我先にと口を開いた請願者の数は10人にもったが、皇子は全ての人が発した言を漏らさず理解し、的確な答えを返したという。例文帳に追加

No less than ten men spoke to him at a time, but it is said that Umayado no Miko correctly understood them, and judged their words and answered to them all without error.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

<大津皇子と石川郎女の密会の事実が、陰陽師の津守連通の占筮で露見した際に、大津皇子が詠んだ一首>『大船(密会という目立つ大胆な行動の例え)に乗れば港湾管理者の監視下(「津を守る人の監視」と陰陽師である「津守通」の掛け言)のウラ(港が接する「浦」と「占い」の掛け言)で見つかるだろうと重々承知ので、私たち二人は寝たんだよ』例文帳に追加

<The poem written by Prince Otsu when his secret rendezvous with ISHIKAWA no Iratsume was exposed by divination performed by an onmyoji by the name of TSUMORI no Muraji Toru> "We slept together knowing full well that, if we boarded the big boat (an analogy of a conspicuous action meaning a secret rendezvous), we would be caught in 'ura' (is a double-meaning word, i.e., 'inlet' and 'divination') that is under surveillance by 'Tsumori' (is a double-meaning word, i.e., 'port authority' and 'TSUMORI,' the name of Onmyoji).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、大正天皇や昭和天皇と並べて表記したい場合に、「今」もしくは「今陛下」では言のすわりがよくないことと、「今天皇」と表記すると語感から客観的な表現に感じられるため、中立を求められる表現の中で使用される頻度が高くなってきた。例文帳に追加

However, Kinjo Tenno (the present Emperor) has been increasingly used in expressions in which neutrality is required because, when writing it along with Emperor Taisho and Emperor Showa, the expression of 'Kinjo' or 'Kinjo Heika' (the reigning emperor/His Majesty the Emperor) doesn't feel right and the expression of 'Kinjo Tenno' can be recognized as an objective expression.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

式で基板の洗浄,ウェットエッチング,レジスト剥離等を行う洗浄装置であって、基板の平面は進行方向に水平に対して5〜30°向きの傾斜をもって設置され、基板は水平に対して5〜30°の傾斜をもって昇しながら移動する構成とする。例文帳に追加

The cleaning device for executing the cleaning, wet etching, resist peeling, etc., of the substrates by the single substrate system is so constituted that the planes of the substrates are installed with an upward inclination of 5 to 30° with the horizontal in the progressing direction and that the substrates move while ascending with an inclination of 5 to 30° with the horizontal. - 特許庁

側方に屈曲した屈曲部に形成された合成樹脂製の多数の芝状突起体がマット基部に向きに突設された合成樹脂製芝生状マット体において、着色剤による色分けを行うことなく、部に文字・図形・記号等の模様を表す。例文帳に追加

To represent a pattern such as a character, a figure and a sign on an upper part, without performing color-coding by using a coloring agent, in terms of a synthetic resin turf-like mat body wherein many turf leaf-like protrusions made of a synthetic resin and formed on a bent part bent in a lateral direction are protrusively provided upward in a mat base part. - 特許庁

農業において、スプラウト野菜や野菜を栽培したパレットやプランターを、作物が植わったまま刈取機のレールのを滑り落とすだけで収穫することができる、収穫の刈取り作業の手間と時間を大幅に軽減する刈取機を提供する。例文帳に追加

To provide a vegetable reaper harvesting vegetables by simply sliding down the pallets or planters on which sprout vegetables or leaf vegetables are cultivated on the reaper rails while such vegetables (crops) are kept planted, thus reducing both the labor and time for reaping work for harvesting the vegetables significantly. - 特許庁

ことに大正末から昭和10年代にかけ、新しい作曲運動が大きな盛りがりを見せ、宮城の他にも久本玄智、中村双、町田嘉声、中能島欣一、高森高山らにより、新しい形式、編成、作曲法による新曲がおびただしく作られた。例文帳に追加

The movement of making new music was grew strong from the end of Taisho period to around 1935-1944, and a huge amount of new music with new styles, arrangements and composition methods was created by MIYAGI and others such as Genchi HISAMOTO, Soyo NAKAMURA, Kasei MACHIDA, Kinichi NAKANOSHIMA and Takayama TAKAMORI.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時には食品でなくとも、「司の悪口」や「ご近所の噂」、あるいは野球やサッカーといったスポーツの話題や、美術品や花(桜など)の鑑賞を目的とするものをサカナに酒を飲んでも、言の使用法としてはなんら差し支えない。例文帳に追加

Furthermore, people sometimes enjoy having alcoholic beverages with non-food sakana such as 'complaints about superiors,' 'the talk of the neighborhood,' topics about sports (baseball, soccer, etc.), and objects for viewing (art work or flowers, for example, cherry blossoms); this use of the word sakana for non-food items is acceptable.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

移籍後も国立劇場で、1969年(昭和44年)6月には河竹黙阿弥作の歌舞伎『蔦紅宇都谷峠』(文弥殺し)を復活演、同年11月には三島由紀夫作の新歌舞伎『椿説弓張月』を初演するなど精力的に舞台に立った。例文帳に追加

After his transfer, he returned to kabuki in the Kawatake Mokuami play entitled "Tsutamomiji Utsunoya Toge" ("Bunya-goroshi") in June of 1969 at the National Theatre of Japan, and in November of the same year he gave a spirited performance in the premiere of the new Yukio MISHIMA kabuki play, "Chinsetsu Yumiharizuki."発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

俳優部にいた井金太郎と内田吐夢、二川文太郎、渡辺篤(俳優)、江川宇礼雄、岡田時彦、鈴木すみ子は、「浅草オペラ」の劇団を渡り歩き「根岸大歌劇団」を飛び出て大活で俳優・監督となった獏与太平(のちの古海卓二)とその妻紅沢子に率いられて京都入った。例文帳に追加

Kintaro INOUE and Tomu UCHIDA, Buntaro FUTAGAWA, Atsushi WATANABE (actor), Ureo EGAWA, Tokihiko OKADA, and Sumiko SUZUKI who belonged to the actors division entered Kyoto lead by Yotahei BAKU (later known as Takuji FURUMI), who wandered various theatrical companies of 'Asakusa Opera', quit 'Negishi Dai-Kagekidan' (Negishi great opera company) and became actor and director at Daikatsu, and his wife Yoko BENISAWA.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

留学の経験から欧米と日本の技術力差を感じた東久邇宮は、遅れをとっていたアジアの技術力の向を目指して興亜工業大学(1942年(昭和17年)設置、のち千工業大学)等の教育機関の創設に携わった。例文帳に追加

HIGASHIKUNINOMIYA who knew of the technological gap between Western countries and Japan from his experience of studying abroad participated in establishment of educational institutions such as the Koa Kogyo Daigaku (Established in 1942 and which later became the Chiba Institute of Technology) which aimed at improving technology in Asia.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

搬送部14では、カセット16内の印刷版12が、一端近傍を吸着パッド24に吸着された後に反転搬送されて、吸着パッド24の側に配置された状態で一対の搬送ローラ42へ搬送される。例文帳に追加

In a sheet carrying part 14, a printing plate 12 in a cassette 16 is reversed and carried after a part near one end is sucked by a suction pad 24, and is carried to a pair of carrying rollers 42 in a state of being arranged on an upper side of the suction pad 24. - 特許庁

樹廃材等の木質バイオマスaからメタンガス3bを生産するメタンガス生産方法であって、バイオマスを爆砕処理する爆砕工程を行った後、爆砕生成物を固液分離する固液分離工程を行い、固液分離された液相をUASB(向流汚泥床式高速メタン発酵)処理する。例文帳に追加

The method for producing a methane gas, employed for producing the methane gas 3b from a woody biomass a such as waste broad-leafed trees, comprises following process: a solid-liquid separation of the resultant blast product is conducted after conducting the step of blasting biomass; and the resulting liquid phase is subjected to UASB (upflow anaerobic sludge blanket-type high-speed methane fermentation) treatment. - 特許庁

また、1970代以降、京阪電気鉄道樟駅(大阪府枚方市)に近い男山地区で、京阪電鉄や日本住宅公団(現・都市再生機構)などがくずはローズタウンや男山団地などの住宅を造成して、大阪市方面のベッドタウンとして人口が短期間で約2倍に増加し、同府の福知山市などを回った(現在は再び福知山市が八幡市より人口が多くなっている)。例文帳に追加

Since the Keihan Electric Railway and Nihon Jutaku Kodan (Japan Housing Urban Development Corporation) (present Urban Renaissance Agency) prepared housing sites, such as Kuzuha Rose Town and Otokoyama housing complex in Otokoyama area near Kuzuha Station of the Keihan Electric Railway (Hirakata City Osaka Prefecture) in and after the 1970's, the city became a commuter town for Osaka and thereby the population of the city almost doubled in a short term and surpassed that of Fukuchiyama City, Osaka Prefecture. (Now Fukuchiyama City is more populated than Yawata City.)発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

記課題は、被覆部材5,6が、次の層構造:下側が枚紙案内胴3の本体に設けられる可撓な支持材料12;支持材料12の側にしっかり付着した状態で設けられたクロム、鉄、ニッケルまたはコバルト等の金属、これらの混合物、またはこれらの合金から形成されたコーティング13;コーティング13の側にしっかり付着した状態で設けられたポリオルガノシロキサン基からなる密閉層14;を有し、かつ被覆部材5,6が、丸くされた外輪郭円頂部16を持ったとがり円錐部18から構成された被印刷材料側に向けられる表面形状を備えることによって解決される。例文帳に追加

The coating materials 5 and 6 have surface shape directed toward material side to be printed constituted from projected conical part 18 having rounded outer contour conical top part 16. - 特許庁

例文

飛ぶ鳥の 明日香の河の つ瀬に 石橋渡し 下つ瀬に 打橋渡す 石橋に 生ひ靡ける 玉藻もぞ 絶ゆれば生ふる 打橋に 生ひをれる 川藻もぞ 枯るれば生ゆる 何しかも わが王の 立たせば 玉藻のもころ 臥せば 川藻のごとく 靡かひし 宜しき君の 朝宮を 忘れたまふや 夕宮を 背きたまふや うつそみと 念ひし時 春べは 花折りかざし 秋立てば 黄かざし しきたへの 袖たづさはり 鏡なす 見れども飽かず 三五月の いやめづらしみ 念ほしし 君と時時 幸して 遊びたまひし 御食向ふ きのえの宮を 常宮と 定めたまひて あぢさはふ 目言も絶えぬ しかれかも あやにかなしみ ぬえ鳥の 片恋嬬 朝鳥の 往来はす君が 夏草の 念ひ萎えて 夕星の か往きかく去き 大船の たゆたふ見れば なぐさむる 情もあらず そこゆゑに せむすべ知れや 音のみも 名もみも絶えず 天地の いや遠長く 偲び行かむ み名に懸かせる 明日香河 万世までに はしきやし わが王の 形見かここを巻2-196例文帳に追加

Birds are on the wing, Over the Asuka River, Whose upper rapids Were spanned with a stone bridge, Whose lower rapids Were spanned with a wooden bridge; Towards the stone bridge, Fine and green water-weeds grow, And then withering, Soon prosper exuberantly; Toward the wooden bridge River-weeds grow up waving, And then withering, Soon prosper exuberantly; Like those water-weeds As soon as the Prince arose, The Princess rose, too, Waving like the water-weeds; When the Prince lay, The Princess after him lay, Toward him waving; Why could she forget the Prince By whose side she stood, In the Palace where he passed His mornings and evenings? Why did she leave it vacant? When she was alive, when she was well and happy, In the springtide She decked her hair with flowers, And in the autumn Adorned it with yellow leaves; She intermingled Her sleeves with the Prince's sleeves, And she watched the moon Full and clear as a mirror With admiration, With love and deep affection, Standing by his side; On another occasion She went out with him To the Palace of Kinoe, Where delicacies Were graciously offered to them; This part of Kinoe As her everlasting place, The Princess departed; And we can't see nor speak with her; Be that as it may (or Yet, nevertheless,) Swollen with the deep sorrow, Like the fairy bird, Longing for the departed, Line the morning bird, The Prince did come and go, Like the summer grass Pining and withering away, Like the evening star Going and sinking in grief; Like a swaying ship, The Prince's heart kept wavering; As this I know not How to comfort his sorrow; So I know no way And simply wish to retain The tone of her voice, Only to remember her name For ever and ever, As long as heaven and earth, Her beloved name Committing to memory, And love on her name By the Asuka River For generations As the precious memento Of the dear, deceased Princess (Manyoshu, Volume 2 -196).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

以下のキーワードの中に探している言葉があるかもしれません。

「上葉 うわば」に近いキーワードやフレーズ

※Weblio英和辞典・和英辞典に収録されている単語を、文字コード順(UTF-8)に並べた場合に前後にある言葉の一覧です。

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

「上葉 うわば」を解説文の中に含む見出し語

Weblio英和辞典・和英辞典の中で、「上葉 うわば」を解説文の中に含んでいる見出し語のリストです。

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS